domingo, 16 de junio de 2013

SHINOBI UTA

     Muchas tradiciones marciales (Ryu) dejaron sus escritos (Densho) para la posteridad. La palabra japonés Densho esta compuesta de dos caracteres.
DEN: Transmisión o enseñanza y SHO:  "Escritos". Así que podría traducirse como “Transmisión escrita”.

 
     También se empleó colecciones de canciones didácticas, versos y poemas conocidos como Kashu, también llamados Uta Mokuroku o Uta sho. Un ejemplo son los escritos de Yoshimori Uta, también conocidos como “los 100 poemas ninja” (“Shinobi Uta” o “Ninka”).

     Tradicionalmente se han empleado para la transmisión poemas cortos de 31 sílabas. Empleándose poemas Waka, también conocidos como Tanka, un verso típico japonés consistente en un patrón silábico de 5-7-5-7-7.
Con esta rítmica fácil, constituye un género de la literatura japonesa desde tiempos antiguos.

     De este modo han transmitido durante generaciones sus enseñanzas y habilidades.
                  
                                                     -SHINOBI UTA-

     “Yoshimori Uta”, proviene de la provincia de Iga, aunque se desconoce su datación. Una selección de estos poemas reaparecieron en 1676 en el Basenshukai.
Se atribuye como autor a Ise no Saburo Yoshimori, quién fue el mayor estudiante de Minamoto Yoshimori.

     “Antes del amanecer, la gente se despierta con facilidad, se plenamente consciente de esto en tus misiones.”

     “Cuando se dirija hacía el sol o la luna,, no tiene sombras visibles por delante, pero si tienes la  luz por detrás, tu sombrase proyectará hacía adelante.”

     “En una noche iluminada por la luna, el vestido blanco es discreto, pero en una noche sin luna, debe ir vestido de negro.”

                                 

No hay comentarios:

Publicar un comentario