Nueve
sílabas | Kuji |九
字 真言 |九
字 法 |奥义
九 字 |六甲
秘 祝 |六甲
秘 咒 |九
字 秘 咒 |く
じ
Las Nueve sílabas (九
字 -
Kuji) son de origen
Taoista.
Es una cadena de nueve palabras utilizada por
los hechiceros
taoístas
en
conjuros
para expulsar espíritus, fantasmas, demonios, animales salvajes,
insectos venenosos y paraprotege
de los
peligros
mientras se adentran en bosques y montañas salvajes.
Los mudras budistas se agregaron a los
hechizos
más tarde. La técnica combinada fue introducida
en Japón desde China durante la dinastía Tang. Originalmente fue
utilizado por el Onmyoji (阴阳师
Maestro
del Yin-Yang
) de la corte japonesa. Pero durante el período de Kamakura, después
de que la mayoría del Departamento de Yin-Yang (Onmyoryo) se
disolvió, las técnicas fueron recogidas por los practicantes de
Shugendo (quienes originalmente estaban compuestos tanto por budistas
Vajrayana como por antiguos Maestros Yin-Yang). Desde el
Shuguendo
se considera una forma de budismo (a pesar de que no es más o menos
budismo de lo que es el Taoísmo
o Shintoismo)
el Kuji-In son a menudo confundido como puramente budista, y el
mantra como siendo originalmente de sánscrito.
Las
Nueve sílabas taoístas se registraron por primera vez en el antiguo
Texto taoista - Baopuzi (抱朴子).
Un
poema escrito por Ge Hong (280-340
DJC).
En él se introduce el 九
字 真言 (KUJI)
en el capítulo 17 titulado Deng-She
(登
涉)
(Escalada
montañas
y cruzando ríos) como una oración a la Liu Jia (六甲,
generales de Yang), antiguos dioses taoístas.
En
la magia taoísta, el Liu Jia (六甲)
son los
seis generales del espíritu
(甲子,
甲戌,
甲申,
甲午,
甲寅),
que son poderosos guardianes celestes y parte de Tammon-Te
(Vaisravana), el dios del Norte, la
corte celestial del trueno.
Hoy en día
se ha publicado
el texto de Bao-Pu-Zi por diferentes
editores y también la información que se encuentra en línea han
proporcionado versiones ligeramente diferentes de las Nueve sílabas
taoístas. El "斗
者"
y "门
者"
y también entre el "数组"
(conjunto de significados) y "阵列"
(conjunto de significados) han sido utilizados indistintamente por
diferentes maestros taoístas y, de todos modos, comparten el mismo
significado.
Primera
versión: de nueve sílabas taoístas:
临
兵 斗 者皆 行 行 行
Segunda
versión: de nueve sílabas taoístas:
临
兵 门 者皆 行 行 行
Tercera
versión de las nueve sílabas taoístas:
临
兵 斗 者皆 行 行 行
Cuarta
versión de nueve sílabas taoístas:
临
兵 门 者皆 行 行 行
Las
4 versiones anteriores comparten el mismo significado:
"Soldados
/ combatientes celestiales, arreglen todo y avancen"
天
以 盖,
地
以 掩,
是
曰,
天地
为 门,
人
处 其中 则为 囚,
人
囚 于 天地,
是故
受制于 天地;
是以,
斗
天 斗 地,
出
吾 芦 屋,
出
吾 牢 矣,故
斗门 '斗门',
斗
者,
亦为
"门
者"
¿Cómo emplear las
nueve sílabas taoístas?
Cuando estés escalando
una montaña o entrando en un bosque profundo o yendo a la
naturaleza, recita constantemente estas 9 palabras en tu corazón o
habla en voz baja y
todo irá bien. Significa que no habrá espíritus, fantasmas,
demonios, animales salvajes, insectos venenosos que te dañen y que
estaras protegido
de todos los peligros.
Deng- She / 登
涉 -
Capítulo 17 - Línea 5:
抱朴子
曰:..
“入
名山,
以
甲子 开除 日,
以
五色 缯 各 五寸,
悬
大石 上,
所
求 必得 又曰,
入
山 宜 知 六甲 秘 祝 祝 曰,
临
兵 斗 者,
皆
数组 前行 凡 凡 常 常 常 常 常 常 常 常 常 常 常 常
常,
无所
字 常 常 常 常 常 常 常 常 常 常 常 常 常 常 常 常 常
常 常 常 常
Baopuzi
dijo: Para atravesar
una montaña (y bosque), elige un día auspicioso, toma seda de
cinco colores, cada una
de ella s de
cinco pulgadas de ancho y colócala sobre
una roca grande y lograrás tu objetivo. Al ingresar a la montaña,
conoce el hechizo secreto Liu-Jia (que significa Nueve sílabas 九
字 真言,
Verso kuji). Va: "临
兵 斗 者皆 阵列 前 行"
(Lin Bing Dou Zhe, Jie Shu zǔ qián xing) - (soldados celestes /
combatientes, Todos los organizan a sí mismos y proceder hacia
adelante). Recita constantemente esta oración de nueve palabras en
secreto, no se puede evitar nada. (Proteger contra demonios,
fantasmas, espíritus, animales salvajes y peligros, etc.).
Nueve sellos de mano | Kuji-In |九
字 真言 诀 诀 |九
字 手印 |九
字 法 印 |奥义
九 字 印
Los gestos con las manos se agregaron a cada una de las Nueve
sílabas taoístas y se conocen como los Nueve Sellos de Mano (九
字 手印).
La mayoría de las personas
solo han visto la versión japonesa de Kuji-In.
En el Kuji
original taoísta se usa "临
兵 斗 者皆 ((("
(lín bīng dòu zhě jiē shǔ zǔ qián xíng)
Cuando las nueve sílabas taoístas (solo el hechizo) ingresaron a
Japón, algunas palabras habían cambiado ligeramente. El "阵列
前 行"
(zhèn liè qián xíng) se cambia a "阵列
在前"
(zhèn liè zài qián).
Verso taoísta original:
临
兵 斗 L
行
行 行 (Lín
bīng dòu zhě, jiē shù zǔ qián xíng)
Verso
japonés:
临
斗 斗 者皆 在前 在前 (Caracteres
chinos simplificados)
Significa "Soldados / luchadores
celestiales, todos acompáñados
frente a mí".
臨
闘 闘 者皆 在前 在前 (Personajes
chinos tradicionales)
り
び ·
び
び ·
と
し ·
か
か ·
じ
じ ·
じ
れ ·
れ
ぜ ·
ぜ
ぜ (Personajes
japoneses)
Rin · Pyō · Tō · Sha · Kai. · Jin ·
Retsu · Zai · Zen (pronunciación)
Verso coreano (Las 10
sílabas):
临
兵 斗 者皆 行 行 行
Es
decir, "soldados / combatientes celestiales, ¡todos acomódense
en frente y continúen!".
Los
Nueve cortes de sílaba (Kuji-Kiri, 九
字 切 り)
es la práctica de hacer nueve cortes: cinco horizontales y cuatro
verticales, alternativamente en el aire con el dedo o en papel con un
pincel.
Las nueve sílabas taoístas se combinan con
"Qi Men - Dun Jia" (奇门
遁甲)
y se conocen como cuatro cortes verticales (奇门
四 纵 法 ).
Desde la antigüedad, los taoístas lo usan para buscar seguridad y
hacer realidad sus deseos.
Para los japoneses,
mientras se realiza la acción de Nueve cortes sílabos, a veces se
habla la sílaba Kō (行),
que se convierte en "临
兵 斗 行 行"
.. ". Es decir, "soldados / combatientes celestiales, todos
se ordenan delante ... ¡Proceda!"